2015年4月30日 星期四

It Takes A Fool To Remain Sane(當個傻子才夠清醒)--The Ark


Whatever happened to the funky race?
那個時髦的種族是怎麼了?
A generation lost in pace,

整個世代都迷失了步調
Wasn't life supposed to be more than this?

生活不該更豐富嗎?
In this kiss I'll change your bore for my bliss.

我的祝福之吻將改變你的乏味
But let go of my hand and it will slip out

但請你鬆開我的手,它會從沙子裡溜走
in the sand if you don't give me the chance

如果你不給我機會
to break down the walls of attitude,

推倒你頑冥不靈的心牆

2015年4月29日 星期三

Time Will Crawl(時間將蠕行)--David Bowie


"Time Will Crawl"


I've never sailed on a sea 我從未在海上航行
I would not challenge a giant 也不會向巨人挑戰

I could not take on the church 恐怕也不會擔負起聖人職責

Till the 21st century lose 直到21世紀敗陣那一天

Ashes to Ashes(塵歸塵)--David Bowie


Ashes To Ashes
塵歸塵

Do you remember a guy that's been
你還記不記得


In such an early song
在那首好早期的歌裡出現的某個傢伙?


I've heard a rumour from Ground Control
我聽過地面基地來的傳聞


Oh no, don't say it's true
噢天,別跟我說是真的


They got a message from the Action Man
他們從機動員那兒得到一條訊息


"I'm happy, hope you're happy too
我很快樂,希望你們也是


2015年1月11日 星期日

The Bewlay Brothers(不由立兄弟)--David Bowie




And so the story goes
於是故事就這樣展開了 


they wore the clothes
他們穿戴整齊


They said the things
他們道出的事物


to make it seem improbable
荒謬到不可能成真


The whale of a lie
像鯨魚那麼大的謊


like they hope it was
正合他們意


2014年11月24日 星期一

Heartbeat(心搏)-Ryuichi Sakamoto & David Sylvian



I see the lines in the palm of its hand now
現在我看見了它掌心的紋路

I listen hard but no words spring to mind
我努力聆聽,但無法言喻

And it sounds so sweet, listen to its heartbeat
那聲音多麼甜美,聆聽它的心跳

And I'm drowning in its sea
我在那海中沉溺

Falling at its feet
墜落在它腳邊

Listen to my heartbeat baby
聆聽我的心跳,寶貝

Wooden Ship(木舟)-Crosby Stills Nash and Young




If you smile at me, I will understand
你只要對我微笑,我就能懂

'Cause that is something everybody everywhere does
無論是誰,無論在哪裡

In the same language
那都是我們共通的語言

I can see by your coat, my friend
朋友,看你穿的外套就曉得
You're from the other side
你是另一方的人

There's just one thing I got to know
我只想知道一件事

Can you tell me please, who won?
可以請你告訴我,誰贏了嗎?

I Wish You Love(願你有愛)-Chrissie Hynde




Goodbye, no use leading with our chins
再會了,不需要任何預告
This is where our story ends
我們的故事已走到終局
Never lovers, ever friends
不再是愛人,不再是朋友
Goodbye, let our hearts call it a day
再會了,讓我們的心平息